SACRA iam splendent decorata lychnis
templa, iam sertis redimitur ara,
et pio fumant redolentque acerrae
thuris honore. |
A THOUSAND lights their glory shed
on shrines and altars garlanded:
while swinging censers dusk the air
with perfumed prayer. |
Num iuvet Summo Geniti Parente
regios ortus celebrare cantu?
num domus David, decora et vetustae
nomina gentis? |
And shall we sing the ancestry
of Jesus, Son of God most High?
Or the heroic names retrace
of David's race? |
Gratius nobis memorare parvum
Nazarae tectum, tenuemque cultum
gratius Iesu tacitam referre
carmine vitam. |
Sweeter is lowly Nazareth,
where Jesus drew His childish breath-
sweeter the singing that endears
His hidden years. |
Nili ab extremis peregrinus oris,
angeli ductu, propere remigrat
multa perpessus Puer, et paterno
limine sospes. |
An Angel leads the pilgrim band
from Egypt to their native land,
where Jesus clings to Joseph's arm,
secure from harm. |
Arte, qua Ioseph, humili excolendus
abdito Iesus iuvenescit aevo,
seque fabrilis socium laboris
adiicit ultro. |
And the Child grew in wisdom's ken
and years and grace with God and men;
and in His father's humble art
took share and part. |
Irriget sudor mea membra, dixit,
antequam sparso madeant cruore:
haec quoque humano generi expiando
poena luatur. |
"With toil," saith He, "my limbs are wet,
prefiguring the bloody sweat:"
Ah, how He bears our chastisement
with sweet content! |
Assidet Nato pia Mater almo,
assidet Sponso bona nupta, felix
si potest curas relevare fessis
munere amico. |
At Joseph's bench, at Jesus' side,
the Mother sits, the Virgin-Bride:
Happy, if she may cheer their hearts
with loving arts. |
O neque expertes opere et laboris,
nec mali ignari, miseros iuvate,
quos reluctantes per acuta rerum
urget egestas. |
O Blessed Three! who felt the sting
of want and toil and suffering,
pity the needy and the obscure
lot of the poor. |
Demite his fastus, quibus ampla splendet
faustitas, mentem date rebus aquam:
quotquot implorant columen, benigno
cernite vultu. |
Banish the pride of life from all
whom ample wealth and joys befall:
Be every heart with love repaid
that seeks your aid. |
Sit tibi, Iesu, decus atque virtus,
sancta qui vitae documenta praebes,
quique cum summo Genitore et almo
flamine regnas. |
Glory to Thee, O Iesu dear,
model of holy living hear!
Who reign'st, with Sire and Holy Ghost
oe'er heaven's host. |